AGENDA
2240 – Llegada de los participantes a Winnipeg en el vuelo 271 de Air Canada
El servicio de limosina, Winnipeg Coach, acompañado por una intérprete recibirá a los participantes en el aeropuerto de Winnipeg y los transportará al hotel Fairmont Hotel, 2 Lombard Place.
1245 – Almuerzo auspiciado por Cereals Canada en el Fairmont Hotel – En el Salón The Fairmont Lounge
Lindsay Bourré se reunirá con los participantes en el vestíbulo del hotel para llevarlos a almorzar.
1500 – Salida para hacer visita al zoológico/recorrido de la ciudad
Se saldrá en autobús del hotel para visitar los osos polares en la exhibición Journey to Churchill en el Assiniboine Park Zoo. La visita también incluirá un recorrido guiado, por la ciudad de Winnipeg, en el camino de regreso al hotel.
1800 – Regreso al hotel y fin de la sesión
Noche libre – cena por cuenta propia
Todas las presentaciones se harán en el Salón Viterra Knowledge Centre en el décimo piso, a menos que se indique lo contrario. Todas las pausas tendrán lugar en el Salón de participantes que se encuentra en el décimo piso.
0830 – Encuentro en el vestíbulo del hotel para caminar a Cereals Canada (Décimo piso, calle Main Street 303)
Lindsay Bourré recogerá a los participantes en el vestíbulo del hotel, a unos cinco minutos a pie de Cereals Canada.
0845 – Comentarios de apertura y presentaciones de los participantes
Habrá té y café disponibles en el salón de participantes y se pueden llevar al aula.
0900 – Panorama general de Cereals Canada
Dean Dias, Director ejecutivo
0930 – Panorama general de la Comisión Canadiense de Granos (CGC)
Patty Rosher, Comisionado en jefe adjunto
1000 – Fotografía de grupo
1015 – Pausa
1030 – Mejoramiento del trigo y el sistema de Registro de Variedades del Oeste de Canadá
Curt McCartney, Profesor Asociado, Departmento of de Ciencias Vegetales, Universidad de Manitoba
1100 – Demostración de inspección y clasificación de los granos en la CGC– 8o piso
Chris Fleury, Instructor de inspecciones; Evan Thomas, Especialista en servicios de inspección, National Inspection Standards; Soo Hyun Lee, Instructor de inspeccioneshris Fleury, Inspection Trainer; Evan Thomas, Inspection Services Specialist, National Inspection Standards; Soo Hyun Lee, Inspection Trainer
1200- Almuerzo organizado por Cereals Canada
Preparado por Stella’s
1300 – Presentación del panorama general de Trimex
Fausto Menéndez Loyo, Ingeniero Químico
1330 – La calidad y los usos de las clases de trigo canadienses
Una descripción general de las diferentes clases de trigo que se cultivan en Canadá, con énfasis en las que están disponibles para la exportación. Lisa Nemeth, Directora, Apoyo al mercado y capacitación, Cereals Canada
1400 – Cereals Canada – Sesión de tecnología I: Servicios de análisis – 1er Piso
Discusiones y demostraciones sobre el trigo en el laboratorio de Servicios de análisis
y métodos de análisis de la calidad de la harina y su relación con la calidad del producto final.
Kristina Pizzi, Gerente; Shona Fraser, Especialista técnica; Robyn Makowski, Tecnóloga; Jenny Nguyen, técnica, Servicios de análisis
1530 – Pausa
1545 – Cereals Canada – Sesión de tecnología II: Tecnología de los fideos – Piso 11
Una visita al área de productos finales asiáticos de Cereals Canada
Kasia McMillin, especialista técnica, y Natalie Middlestead, tecnóloga, productos finales, Productos asiáticos y pasta
1645 – Fin de la sesión– Noche libre
0830 – What About Wheat? Panorama
Campaña para proporcionar información precisa y útil sobre los aspectos nutritivos del trigo para los consumidores, los nutricionistas, y los que comunican sobre los alimentos
Ellen Pruden, Directora, Comunicaciones, Cereals Canada
0900 – Panorama sobre la Investigación sobre el trigo harinero y el semolero
Una presentación sobre las actividades de CGC en monitoreo de carga, investigación para apoyar las normas de clasificación y la regulación del sistema canadiense de clasificación de trigo..
Kun Wang, Químico, Investigador sobre el trigo harinero y el semolero, Laboratorio de Investigación de Granos
0930 – Recorrido del laboratorio de Investigación sobre el trigo harinero y el semolero
Los participantes visitarán el laboratorio de investigación sobre el trigo harinero y el trigo semolero de la CGC, lo que les permitirá comprender mejor las necesidades de los clientes y cómo funciona el sistema regulatorio de garantía de calidad para garantizar la calidad del trigo canadiense.
Kun Wang, Químico, Investigador sobre el trigo harinero y el semolero, Laboratorio de Investigación de Granos
1000 – Pausa
1015 – Cereals Canada – Sesión de tecnología III: Molienda – Piso 11
Una mirada más detallada de laboratorio de Bühler:
Esta presentación se centrará en el uso del molino de laboratorio de Bühler no solo como una herramienta para el personal de tecnología, sino también como una herramienta de capacitación para los nuevos molineros. Se cubrirán la calibración del molino de laboratorio, la preparación del trigo, el procedimiento de limpieza del molino de laboratorio, el cálculo de flujos, la curva de cenizas acumuladas, la comparación de los datos de calidad de la harina del molino piloto y del laboratorio, y el análisis de flujo
Norbert Cabral, Gerente y Brando Remonte, Tecnólogo, Molineríaorbert Cabral, Manager, and Brando Remonte, Technologist, Milling
1115 – Cereals Canada – Sesión de tecnología III: Molienda (continuación) – Piso 11
Demostración de molienda del laboratorio Bühler:
Esta sesión práctica cubrirá la calibración del molino de laboratorio, el procedimiento de limpieza del molino de laboratorio, el acondicionamiento del trigo, demostración del impacto de la descarga de rotura y discusión de los resultados.
Norbert Cabral, Gerente y Brando Remonte, Tecnólogo, Molinería
1230 – Almuerzo por cuenta propia
1330 – Presentación de las perspectivas del mercado
Esta presentación proporciona información sobre el papel de Canadá en los mercados mundiales de cereales, incluidas las condiciones de cultivo actuales y las perspectivas de comercialización.
Matilda van Aggelen, Especialista de mercados y comercialización, Cereals Canada
1400 – Cereals Canada – Sesión de tecnología III: Molienda (continuación) – Piso 11
Demostración sobre la relación entre la molienda de laboratorio y la comercial
Esta sesión práctica cubrirá la discusión y demostración de los flujos y principios del proceso de molienda a escala de laboratorio y la ampliará a escala piloto y comercial. Después de esta actividad, los participantes tendrán una mejor comprensión de los procesos de flujo del molino y los principios de molienda
Norbert Cabral, Gerente; Brando Remonte, Tecnólogo, Molinería
1500 – Pausa
1515 – Cereals Canada – Sesión de tecnología III: Molienda (continuación) – Piso 11
Presentación sobre la molienda de trigos canadienses
sta presentación se centrará en la comprensión general de las secciones y sistemas del molino y los beneficios de usar trigo canadiense en los negocios de molienda. Esta presentación también proporcionará conocimientos generales sobre la calidad del trigo y la harina desde la perspectiva del molinero.
Norbert Cabral, Gerente; Brando Remonte, Tecnólogo, Molinería
1630 – Fin de la sesión
1830 – Reunirse en el lobby del hotel y salida a una cena organizada por Cereals Canada en Brazen Hall – Pembina Highway 800
1900 – Cena organizada por Cereals Canada en el restaurante Brazen Hall
2100 – Regresar al hotel Fairmont Hotel y fin de la sesión
0900 – Cereals Canada – Sesión de tecnología IV: Molienda – Piso 11
Una discusión sobre la calidad de la harina y la panificación, métodos de panificación y la idoneidad de las clases de trigo canadiense en varios productos finales horneados.
Karen Pitura, especialista técnica; Kristin Choo, técnica, productos finales, Panificación; Lindsay Bourré, Gerente, Productos finales
1200 – Almuerzo por cuenta propia
1300 – Innovaciones en el fitomejoramiento y Cereals Canada – Vía Zoom
Información sobre los avances que se están logrando en la innovación de fitomejoramiento, tanto en políticas como en tecnología, como la edición de genes, y cómo estos cambios afectarán al sector de los cereales en el futuro.
Krista Zuzak, Directora, Protección y producción de cultivos, Cereals Canada
1330 – Iniciativas de sostenibilidad en la agricultura canadiense – Vía Zoom
Una visión general de las iniciativas canadienses de sostenibilidad que están en marcha en Canadá. Habrá un enfoque en la sostenibilidad de los cultivos y cómo Cereals Canada participa en estos esfuerzos, como, por ejemplo, la mesa redonda canadiense para cultivos sostenibles.
Krista Zuzak, Directora, Protección y producción de cultivos, Cereals Canada
1400 – Cereals Canada – Sesión de tecnología IV: Panificación (continuación) – Piso 11
AUna discusión sobre la calidad de la harina y la panificación, métodos de panificación y la idoneidad de las clases de trigo canadiense en varios productos finales horneados.
Karen Pitura, especialista técnica; Kristin Choo, técnica, productos finales, Panificación; Lindsay Bourre, Gerente, Productos finales
1430 – Subir al bus en Cereals Canada para visitar Wiens Prairie Acres – Glenlea, Manitoba
Los participantes deben asegurarse de llevar el calzado y la ropa adecuados para esta visita.
1515 – Llegada a Wiens Prairie Acres y recorrido de la granja
Dustin Wiens, Propietario/Operador
1615 – Salida de Wiens Prairie Acres para ver los productos finales de la industria en una panadería/tienda de comestibles
1730 – Salida de la panadería/tienda de comestibles para ir de compras
La encargada del programa le preguntará al grupo, y aquellos que lo deseen podrán quedarse en el lugar de compras elegido por el grupo. Se llevará al hotel a cualquier participante que no desee salir de compras.
2100 – Salida del centro de compras y regreso al hotel
La mayoría de los locales de compra cierran a las 9:00 pm, pero los participantes pueden programar una recogida más temprana con la encargada del programa y el conductor de Winnipeg Coach, si así lo desean.
Los participantes deben hacer el check out del hotel en la mañana y guardar su equipaje en la recepción del hotel antes de ir a Cereals Canada.
0830 – Cereals Canada – Sesión de tecnología V: Procesamiento de pastas – 1er Piso
Demostración de la línea de pastas a escala piloto de Cereals Canada y discusión de los requisitos de calidad de la sémola para el procesamiento de pastas
Kasia McMillin, especialista técnica, y Natalie Middlestead, tecnóloga, productos finales, productos asiáticos y pasta; Elaine Sopiwnyk, Vice presidente, servicios técnicos
1000 – Pausa
1015 – Cereals Canada – Sesión de tecnología V: Procesamiento de pastas ()– 1er Piso
Kasia McMillin, especialista técnica, y Natalie Middlestead, tecnóloga, productos finales, productos asiáticos y pasta; Elaine Sopiwnyk, Vice presidente, servicios técnicos
1145 – Regreso al hotel a recoger el equipaje
1200 – Subir al bus en el hotel y salir para el aeropuerto de Winnipeg
El grupo almorzará por cuenta propia en el aeropuerto
1445 – Salida hacia Toronto en el vuelo 266 de Air Canada
1809 – Llegar a Toronto y hacer el check-in en el Toronto Airport Marriott – 901 Dixon Road
Los participantes se instalarán en sus habitaciones y se cambiarán si lo desean antes de partir para la cena.
2030 – Cena organizada por Grain Farmers of Ontario en Culinaria – 5732 Kennedy Road
1230 – Regresar al hotel Toronto Airport Marriot y fin de la sesión
0830 – Board Bus at the Hotel and Depart for Parrish & Heimbecker (P&H) Terminal in Hamilton – 231 Burlington Street East
0900 – Grain Farmers of Ontario (GFO) Wheat Presentation and Quality Discussion – P&H Flour Mill Boardroom
Dana Dickerson, Manager, Market Development and Sustainability, GFO
1015 – P&H Terminal and Flour Mill Tour
Jay Fretz, General Manager
1230 – Return to Hotel for a Free Afternoon – Lunch on Your Own
1145 – Board Bus and Travel to Hamilton for Lunch at The French – 37 King William Street
1200 – Cereals Canada Hosted Closing Lunch and Presentation of Certificates at The French
1330 – Board Bus and Travel to Barlow Farms – 210 Barlow Road, York, Ontario
1430 – Arrive at and Tour Operations at Barlow Farms
Jeff Barlow, Owner/Operator
1630 – Board Bus and Depart for Niagara Falls
1730 – Arrive at Niagara Falls and Enjoy Free Time to Sightsee
1900 – Depart Niagara Falls to Return to the Toronto Airport Marriott
2030 – Arrive at the Hotel and Adjourn – Free Evening
Los participantes se van de Canada a diferentes horas
Cada participante es responsable de su propio transporte al aeropuerto El Toronto Airport Marriott ofrece un servicio de transporte al aeropuerto que opera aproximadamente cada 20-25 minutos, pero los participantes deben consultar con la recepción para asegurarse de que salgan del hotel con tiempo suficiente.
ENCARGADA DEL PROGRAMA

Lindsay Bourre
Manager, End Products
COORDINADORA DEL PROGRAMA

Chloé Wolstencroft
Senior Program Co-ordinator
NUESTROS EXPERTOS

Dean Dias
Chief Executive Officer

Elaine Sopiwnyk
Vice President,
Technical Services

Mark Walker
Vice President of Markets and Trade

Leif Carlson
Director, Market Intelligence and Trade Policy

Lisa Nemeth
Director, Market Support & Training

Ellen Pruden
Director, Communications

Krista Zuzak
Director, Crop Protection and Production

Lindsay Bourre
Manager, End products

Norbert Cabral
Manager, Milling

Kristina Pizzi
Manager, Analytical Services

Kasia McMillin
Technical Specialist,
End-products Asian Products and Pasta

Natalie Middlestead
Technologist, End Products, Asian Products and Pasta

Shona Fraser
Technical Specialist, Analytical Services

Robyn Makowski
Technologist, Analytical Services

Jenny Nguyen
Technician, Analytical Services

Brando Remonte
Technologist, Milling

Karen Pitura
Technical Specialist, End-products, Baking

Kristin Choo
Technician, End-products, Baking

Lindsey Boyd
Acting Technical Specialist, Projects

Matilda van Aggelen
Market and Trade Specialist

